Śalya-hatānantarāṇi: Madrarāja-padānugānāṃ praskandana and the Pandava counter-encirclement (शल्यहतानन्तराणि—मद्रराजपदानुगानां प्रस्कन्दनम्)
पुण्यक्षयमनुप्राप्य पतन् स्वर्गादिव च्युतः । पुण्य समाप्त होनेपर स्वर्गसे भ्रष्ट हो नीचे गिरनेवाले जीवकी भाँति उसका वह कुण्डलसहित मस्तक रथसे भूतलपर गिरता देखा गया
puṇyakṣayam anuprāpya patan svargād iva cyutaḥ | puṇye samāpte svargād bhraṣṭo ho nīce giranevāle jīva kī bhānti usakā vah kuṇḍala-sahita mastaka rathase bhūtalapar giratā dekhā gayā |
Sañjaya dit : Tel un être qui, son mérite épuisé, chute après avoir été rejeté du ciel, ainsi vit-on sa tête—encore ornée de ses boucles d’oreilles—tomber du char sur la terre.
संजय उवाच