Śalya-hatānantarāṇi: Madrarāja-padānugānāṃ praskandana and the Pandava counter-encirclement (शल्यहतानन्तराणि—मद्रराजपदानुगानां प्रस्कन्दनम्)
तच्चापि शल्यस्य निशम्य कर्म महात्मनो भागमथावशिष्टम् । कृत्वा मन: शल्यवधे महात्मा यथोक्तमिन्द्रावरजस्य चक्रे,महात्मा युधिष्ठिरने महामना शल्यके पूर्वोक्त कर्मको देख-सुनकर और उन्हें अपना ही भाग अवशिष्ट जानकर, जैसा श्रीकृष्णने कहा था उसके अनुसार शल्यके वधका संकल्प किया
tac cāpi śalyasya niśamya karma mahātmano bhāgam athāvaśiṣṭam | kṛtvā manaḥ śalyavadhe mahātmā yathoktam indrāvarajasya cakre |
Sañjaya dit : Ayant entendu aussi cet acte du grand Śalya, et comprenant que ce qui demeurait était désormais la part de devoir qui lui revenait, le noble roi fixa son esprit sur la mise à mort de Śalya. Il agit exactement selon l’enseignement de Kṛṣṇa, le cadet d’Indra : résolu, acceptant le fardeau du dharma que la guerre avait placé sur lui.
संजय उवाच