Adhyāya 14: Śalya’s Missile-Pressure and the Pāṇḍava Convergence (शल्यस्य शरवर्षम्)
वासुदेवं च दशभिद्रौणिरविव्याध भारत । भरतनन्दन! तब अअश्वत्थामाने अत्यन्त तेज किये हुए सुवर्णमय पंखवाले बारह बाणोंसे अर्जुनको और दस सायकोंसे श्रीकृष्णको भी घायल कर दिया
sañjaya uvāca | vāsudevaṃ ca daśabhir drauṇir avivyādha bhārata | bharatanandana! tadā aśvatthāmā atyanta-tejaḥ-kṛtān suvarṇa-maya-pakṣavān dvādaśa-bāṇaiḥ arjunaṃ daśa-sāyakaiś ca śrīkṛṣṇaṃ api vyathayām āsa |
Sañjaya dit : Ô Bhārata, le fils de Droṇa (Aśvatthāmā) transperça Vāsudeva (Kṛṣṇa) de dix flèches. Puis, ô joie des Bhārata, Aśvatthāmā—ayant rendu ses traits d’une puissance extrême et les ayant munis d’ailes d’or—blessa Arjuna de douze flèches et frappa aussi Śrī Kṛṣṇa de dix dards. La scène souligne l’impartialité sombre du combat : même le cocher qui guide le dharma par son conseil n’est pas épargné par la fureur des armes, et la prouesse s’exhibe sans égard pour la sainteté des personnes.
संजय उवाच
The verse highlights the harsh moral atmosphere of war: martial skill and wrath can lead even revered figures to be treated as ordinary targets. It invites reflection on kṣatriya-dharma—courage and combat duty—while also hinting at the ethical tension between prowess and restraint.
Sanjaya reports that Aśvatthāmā, fighting fiercely, shoots powerful, golden-fletched arrows—wounding Arjuna with twelve arrows and also striking Kṛṣṇa (as Arjuna’s charioteer) with ten arrows.