शल्यपरिघातः (Śalya Under Encirclement) — Mahābhārata, Śalya-parva, Adhyāya 12
ट्रुमसेनं चतुःषष्ट्या निजघान महारथ: । इसके बाद महारथी युधिष्छिरने सत्तर बाणोंसे चन्द्रसेनको, नौ बाणोंसे शल्यके सारथिको और चौंसठ बाणोंसे ट्रमसेनको मार डाला
trumasenaṃ catuḥṣaṣṭyā nijaghāna mahārathaḥ |
Sañjaya dit : Le grand guerrier de char abattit Trumasena de soixante-quatre flèches. Dans le même élan de la bataille, Yudhiṣṭhira—avec la résolution sévère qu’exige le devoir du kṣatriya—fit aussi tomber Candrasena sous soixante-dix flèches, le cocher de Śalya sous neuf, et Trumasena sous soixante-quatre, poussant la guerre en avant par une violence précise et mesurée plutôt que par une cruauté irréfléchie.
संजय उवाच
The verse reflects kṣatriya-dharma in its hardest form: when war is already joined, a ruler must act decisively and skillfully to protect his side and uphold his pledged duty, while keeping violence purposeful rather than wanton.
Sanjaya reports a sequence of battlefield kills: Trumasena is brought down with sixty-four arrows; additionally, Yudhiṣṭhira strikes down Candrasena with seventy arrows and kills Shalya’s charioteer with nine arrows.