आविष्ट इव मद्रेशो मन््युना पौरुषेण च | प्राच्छादयदरीन् संख्ये कालसृष्ट इवान्तक:
āviṣṭa iva madreśo manyunā pauruṣeṇa ca | prācchādayad arīn saṅkhye kālasṛṣṭa ivāntakaḥ ||
Sañjaya dit : Le seigneur de Madra, comme possédé—embrasé de colère et de vaillance virile—submergea les rangs ennemis dans la mêlée, tel la Mort elle-même lâchée par le Temps.
संजय उवाच
The verse highlights how unchecked anger and martial pride can make a warrior appear like an impersonal force of destruction—suggesting the ethical tension in war between valor and the dehumanizing momentum of fate (kāla) and death (antaka).
Sañjaya describes the Madra king Śalya in the thick of combat, seemingly seized by fury and valor, as he presses and overwhelms opposing warriors, compared to Death released by Time.