तथैव तावका: सर्वे मद्राधिपतिमज्जसा । परिवार्य सुसंरब्धा: पुनर्युद्रभरोचयन्,इसी प्रकार आपके समस्त सैनिक मद्रराजको चारों ओरसे घेरकर रोष और आवेशसे युक्त हो पुनः युद्धमें ही रुचि दिखाने लगे
tathaiva tāvakāḥ sarve madrādhipatim ajjasā | parivārya susaṃrabdhāḥ punar yuddhe ’bhyarocayan ||
Sañjaya dit : «Ainsi, tous tes guerriers, entourant promptement de toutes parts le seigneur de Madra, enflammés de colère et d’une ardeur farouche, manifestèrent de nouveau leur empressement pour la bataille.»
संजय उवाच
The verse highlights how collective emotion—especially anger and agitation—can rapidly reignite violence. Ethically, it warns that when warriors are driven by rage rather than discernment, conflict escalates and compassion or restraint is eclipsed.
Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that the Kaurava troops quickly encircle the Madra king Śalya and, stirred up and furious, become eager to resume fighting.