Sauptika Parva, Adhyaya 8 — Dhṛṣṭadyumna-vadha and the Camp’s Nocturnal Rout
उत्पेतुस्तेन शब्देन योधा राजन् विचेतस: । निद्रार्ताश्ष भयात॑'॒क्ष व्यधावन्त ततस्तत:
utpetus tena śabdena yodhā rājan vicetasaḥ | nidrārtāś ca bhayāt kṣipraṃ vyadhāvanta tatas tataḥ ||
Sañjaya dit : Ô roi, saisis par ce vacarme, les guerriers, qui gisaient sans conscience dans le sommeil, bondirent, égarés. Frappés de peur, ils s’enfuirent éperdument dans toutes les directions.
संजय उवाच
The verse highlights how violence carried out in confusion and at night breeds panic and moral disorder: when awareness is clouded (sleep, shock), fear overrides discipline, and the battlefield becomes a scene of uncontrolled flight rather than righteous combat.
During the nocturnal slaughter in the camp, a sudden loud uproar erupts. The sleeping warriors wake up disoriented, and, seized by fear, they scatter and run in different directions.