कृपोपदेशः — द्रौणेरनिद्रा च
Kṛpa’s Counsel and Drauṇi’s Sleepless Resolve
त्वं हि शक्तो रणे जेतुं पज्चालानां वरूथिनीम् | दैत्यसेनामिव क्रुद्ध: सर्वदानवसूदन:
Car tu as la puissance, sur le champ de bataille, de vaincre la grande armée des Pañcālas—comme Indra, le pourfendeur de tous les Dānavas, qui, dans sa colère, triomphe des troupes des Daityas.
कृप उवाच