त्यम्बक: सवितुर्बाहू भगस्य नयने तथा । पूृष्णश्न दशनान् क्रुद्धों धनुष्कोट्या व्यशातयत्
tryambakaḥ savitur bāhū bhagasya nayane tathā | pūṣṇaś ca daśanān kruddho dhanuṣkoṭyā vyaśātayat ||
Vaiśampāyana dit : Pris de fureur, Tryambaka (Śiva) abattit les bras de Savitṛ et, de même, les yeux de Bhaga ; et il brisa aussi les dents de Pūṣan avec la pointe de son arc. Le vers souligne qu’une colère sans maîtrise, au cœur d’un conflit sacrificiel, entraîne des torts graves et démesurés même pour des divinités vénérées, changeant un rite voué à l’ordre en scène de rétribution violente.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights the ethical danger of uncontrolled anger: when fury governs action, even sacred contexts and exalted beings become subject to disproportionate injury, and order (dharma) is eclipsed by retaliation.
Vaiśampāyana narrates a moment where Tryambaka (Śiva), in anger, maims Savitṛ (cuts off his arms), blinds Bhaga (destroys his eyes), and breaks Pūṣan’s teeth using the tip of his bow—depicting a violent divine intervention amid a sacrificial dispute.