Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

Book 10, Adhyāya 12: Aśvatthāmā’s Request for the Cakra and the Brahmaśiras Context

यत्‌ तदुग्रं तप: कृष्ण चरन्‌ सत्यपराक्रम: । अगस्त्याद्‌ भारताचार्य: प्रत्यपद्यत मे पिता

yad tad ugraṁ tapaḥ kṛṣṇa caran satyaparākramaḥ | agastyād bhāratācāryaḥ pratyapadyata me pitā |

Vaiśampāyana dit : «Ô Kṛṣṇa ! Mon père—ācārya de la lignée des Bhārata, ferme dans la vérité et puissant par la vaillance—accomplit de rudes austérités et obtint du sage Agastya le Brahmāstra divin. Cette arme, honorée parmi les dieux et les Gandharva, est aujourd’hui en ma possession comme elle le fut en celle de mon père. Aussi, ô le meilleur des Yadu, reçois de moi ce trait céleste et, en échange, accorde-moi ton arme, le disque Cakra, qui abat les ennemis sur le champ de bataille.»

यत्which/that (thing)
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Accusative, Singular
तत्that (same thing)
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
उग्रम्fierce, formidable
उग्रम्:
Karma
TypeAdjective
Rootउग्र
FormNeuter, Accusative, Singular
तपःausterity, penance
तपः:
Karma
TypeNoun
Rootतपस्
FormNeuter, Accusative, Singular
कृष्णO Krishna
कृष्ण:
TypeNoun
Rootकृष्ण
FormMasculine, Vocative, Singular
चरन्practising, performing
चरन्:
Karta
TypeVerb
Rootचर्
Formशतृ (present active participle), Masculine, Nominative, Singular
सत्यपराक्रमःof true/steadfast prowess
सत्यपराक्रमः:
Karta
TypeAdjective
Rootसत्य-पराक्रम
FormMasculine, Nominative, Singular
अगस्त्यात्from Agastya
अगस्त्यात्:
Apadana
TypeNoun
Rootअगस्त्य
FormMasculine, Ablative, Singular
भारताचार्यःthe Bharata preceptor (teacher of the Bharatas)
भारताचार्यः:
Karta
TypeNoun
Rootभारत-आचार्य
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रत्यपद्यतobtained, acquired
प्रत्यपद्यत:
TypeVerb
Rootप्रति-√पद्
FormImperfect (Laṅ), Parasmaipada, 3rd, Singular
मेof me, my
मे:
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular
पिताfather
पिता:
Karta
TypeNoun
Rootपितृ
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
K
Kṛṣṇa
A
Agastya
B
Bharata lineage (Bhārata)
B
Brahmāstra
D
Devas
G
Gandharvas
C
Cakra (discus weapon)
Y
Yadu lineage (implied by 'best of the Yadus')

Educational Q&A

The verse highlights how extraordinary power (divine weapons) is framed as the fruit of disciplined tapas and legitimate transmission through lineage, and it raises an ethical tension: even revered, heaven-honored weapons are sought for battlefield destruction, so the pursuit of power must be weighed against dharma and responsibility.

A speaker (reported by Vaiśampāyana) states that his father obtained the Brahmāstra from Agastya through fierce austerities; he claims to possess it now and proposes an exchange with Kṛṣṇa—offering the Brahmāstra and requesting Kṛṣṇa’s enemy-destroying Cakra in return.