Previous Verse
Next Verse

Shloka 69

अध्याय १ — न्यग्रोधवनोपवेशनम् तथा द्रौणिनिश्चयः

Night at the Banyan and Drauṇi’s Resolve

भवतोस्तु यदि प्रज्ञा न मोहादपनीयते । व्यापन्नेडस्मिन्‌ महत्यर्थ यन्नः श्रेयस्तदुच्यताम्‌,“यदि आप दोनोंकी बुद्धि मोहसे नष्ट न हो गयी हो तो इस महान्‌ संकटके समय अपने बिगड़े हुए कार्यको बनानेके उद्देश्यसे हमारे लिये क्‍या करना श्रेष्ठ होगा? यह बताइये”

bhavatoḥ tu yadi prajñā na mohād apanīyate | vyāpanne 'smin mahaty arthe yan naḥ śreyas tad ucyatām ||

Sañjaya dit : «Si votre discernement n’a pas été emporté par l’illusion, alors, en cette grande crise —maintenant que notre cause a tourné au désastre— dites-nous ce qu’il serait le meilleur de faire, afin de redresser notre entreprise ruinée.»

भवतोःof you two
भवतोः:
सम्बन्ध
TypeNoun
Rootभवत्
Formपुं, षष्ठी, द्विवचन
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
यदिif
यदि:
TypeIndeclinable
Rootयदि
प्रज्ञाintelligence, discernment
प्रज्ञा:
कर्ता
TypeNoun
Rootप्रज्ञा
Formस्त्री, प्रथमा, एकवचन
not
:
TypeIndeclinable
Root
मोहात्from delusion
मोहात्:
अपादान
TypeNoun
Rootमोह
Formपुं, पञ्चमी, एकवचन
अपनीयतेis taken away/removed
अपनीयते:
TypeVerb
Rootअप-नी
Formलट् (वर्तमान), प्रथम, एकवचन, आत्मनेपद, कर्मणि (passive)
व्यापन्नेwhen (it is) ruined/when calamity has occurred
व्यापन्ने:
अधिकरण
TypeAdjective
Rootवि-आपद्
Formपुं/नपुं, सप्तमी, एकवचन
अस्मिन्in this
अस्मिन्:
अधिकरण
TypePronoun
Rootइदम्
Formपुं/नपुं, सप्तमी, एकवचन
महतिgreat
महति:
अधिकरण
TypeAdjective
Rootमहत्
Formपुं/नपुं, सप्तमी, एकवचन
अर्थेin the matter/situation
अर्थे:
अधिकरण
TypeNoun
Rootअर्थ
Formपुं, सप्तमी, एकवचन
यत्what/that which
यत्:
कर्म
TypePronoun
Rootयद्
Formनपुं, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
नःfor us/our
नः:
सम्प्रदान
TypePronoun
Rootअस्मद्
Formचतुर्थी/षष्ठी, बहुवचन
श्रेयःthe better course, welfare
श्रेयः:
कर्म
TypeNoun
Rootश्रेयस्
Formनपुं, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
तत्that
तत्:
कर्म
TypePronoun
Rootतद्
Formनपुं, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
उच्यताम्let it be said/tell (it)
उच्यताम्:
TypeVerb
Rootवच्
Formलोट् (आज्ञार्थ), प्रथम, एकवचन, आत्मनेपद, कर्मणि (passive)

संजय उवाच

S
Sanjaya