Previous Verse
Next Verse

Shloka 64

अध्याय १ — न्यग्रोधवनोपवेशनम् तथा द्रौणिनिश्चयः

Night at the Banyan and Drauṇi’s Resolve

अश्वानां हेषमाणानां गजानां चैव बृंहताम्‌ । सिंहनादश्न शूराणां श्रूयते सुमहानयम्‌,'हींसते हुए घोड़ों और चिग्घाड़ते हुए हाथियोंकी आवाजके साथ शूरवीरोंका यह महान्‌ सिंहनाद सुनायी दे रहा है

aśvānāṁ heṣamāṇānāṁ gajānāṁ caiva bṛṁhatām | siṁhanādaś ca śūrāṇāṁ śrūyate sumahān ayam ||

Sañjaya dit : «Avec le hennissement des chevaux et le barrissement des éléphants, on entend ce puissant rugissement de lion des guerriers—un sombre élan d’orgueil martial et de violence qui monte dans la nuit.»

अश्वानाम्of horses
अश्वानाम्:
Sambandha
TypeNoun
Rootअश्व
FormMasculine, Genitive, Plural
हेषमाणानाम्neighing
हेषमाणानाम्:
Visheshana
TypeAdjective
Rootहेष्
FormMasculine, Genitive, Plural, शतृ (present active participle)
गजानाम्of elephants
गजानाम्:
Sambandha
TypeNoun
Rootगज
FormMasculine, Genitive, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed/also
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
बृंहताम्trumpeting/roaring loudly
बृंहताम्:
Visheshana
TypeAdjective
Rootबृंह्
FormMasculine, Genitive, Plural, शतृ (present active participle)
सिंहनादःlion-roar (war-cry)
सिंहनादः:
Karta
TypeNoun
Rootसिंहनाद
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
शूराणाम्of heroes/warriors
शूराणाम्:
Sambandha
TypeNoun
Rootशूर
FormMasculine, Genitive, Plural
श्रूयतेis heard
श्रूयते:
TypeVerb
Rootश्रु
FormLat (Present), Atmanepada, Third, Singular, Passive (karmani)
सुमहान्very great
सुमहान्:
Visheshana
TypeAdjective
Rootसुमहत्
FormMasculine, Nominative, Singular
अयम्this
अयम्:
Visheshya
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
H
horses
E
elephants
W
warriors

Educational Q&A

The verse highlights how the sensory spectacle of war—cries, roars, and animal sounds—can magnify aggression and pride. It implicitly warns that such martial exhilaration often accompanies adharma-driven violence, especially in the Sauptika Parva’s night-time context.

Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra the overwhelming sounds around the warriors: horses neigh, elephants trumpet, and the fighters raise a great lion-like battle-cry, signaling the escalation of armed action in the Sauptika Parva.