प्रस्थाने वा प्रवेशे वा प्रहर्तव्यं रिपोर्बलम् । 'शत्रुओंकी सेना यदि बहुत थक गयी हो, तितर-बितर हो गयी हो, भोजन कर रही हो, कहीं जा रही हो अथवा किसी स्थानविशेषमें प्रवेश कर रही हो तो भी विपक्षियोंको उसपर प्रहार करना ही चाहिये ।। ५३ ई || निद्रार्तमर्धरात्रे च तथा नष्टप्रणायकम्
prasthāne vā praveśe vā prahartavyaṃ ripor balam | nidrārtam ardharātre ca tathā naṣṭa-praṇāyakam ||
Sañjaya dit : «Que les forces ennemies soient en marche ou qu’elles entrent en un lieu, il faut les frapper. De même, lorsqu’elles sont vaincues par le sommeil au milieu de la nuit, et lorsqu’elles sont sans chef et en désarroi, il faut les attaquer.»
संजय उवाच
The verse articulates a hard-edged wartime maxim: strike the enemy when they are vulnerable—during movement, entry, midnight sleep, or when leaderless. It highlights the tension between strategic expediency and the moral boundaries of righteous warfare (dharma-yuddha).
In Sauptika Parva, Sañjaya reports counsel that justifies attacking an enemy force even at moments of fatigue, confusion, or sleep—language that anticipates the nocturnal assault central to this parva’s events.