यमसभावर्णनम् (Yamasabhā-varṇanam) — Nārada’s Description of Dharmarāja’s Assembly
अड्जोषरिष्ट श्न वेनश्व दुष्पन्त: सृजजयो जय: । भाज़ासुरि: सुनीथश्व निषधो5थ वहीनर:
Aḍjoṣariṣṭaḥ śna venaś ca duṣpantaḥ sṛjajayo jayaḥ | Bhājāsuriḥ sunīthaś ca niṣadho 'tha vahīnaraḥ ||
Nārada dit : «Il y eut aussi Aḍjoṣariṣṭa, Śna et Vena ; Duṣpanta ; Sṛjajaya et Jaya ; Bhājāsuri et Sunītha ; puis Niṣadha et Vahīnara.» Dans cette section, Nārada poursuit l’énumération généalogique, situant les figures ultérieures dans une lignée de royauté héritée—suggérant que l’autorité du roi n’est pas simple puissance personnelle, mais un dépôt confié, porté par le sang et par le devoir.
नारद उवाच
The verse reinforces the Mahābhārata’s view that rulership is embedded in lineage and accountability: kings are remembered as part of a chain of predecessors, and their conduct is evaluated against inherited standards of rājadharma (royal duty).
Nārada is reciting a sequence of names—an ancestral/royal genealogy—continuing a catalog of rulers and descendants to locate later events and characters within a recognized dynastic framework.