Śakrasya Divyā Sabhā
Indra’s Radiant Assembly Hall
विस्तीर्णा योजनशतं शतमध्यर्धमायता । वैहायसी कामगमा पञ्चयोजनमुच्छिता,उसकी लंबाई डेढ़ सौ और चौड़ाई सौ योजनकी है। वह आकाशगमें विचरनेवाली और इच्छाके अनुसार तीव्र या मन्द गतिसे चलनेवाली है। उसकी ऊँचाई भी पाँच योजनकी है
vistīrṇā yojanaśataṁ śatam-adhyardham āyatā | vaihāyasī kāmagamā pañcayojanam ucchritā ||
Nārada décrit un prodigieux véhicule aérien : il a cent yojanas de largeur et cent cinquante de longueur. Il se meut dans le ciel selon la volonté de celui qui le monte—vite ou lentement, à son gré—et s’élève jusqu’à cinq yojanas de hauteur. Le passage souligne l’ampleur et la puissance extraordinaires de telles ressources royales ou divines, qui, dans le récit de la Sabha, sont signes de prospérité et de prestige, mais aussi épreuves de retenue et de juste usage.
नारद उवाच
Extraordinary power and wealth are portrayed as awe-inspiring, but the broader Sabha context treats such grandeur as meaningful only when governed by restraint and proper purpose; marvels can elevate a kingdom’s fame yet also tempt pride and misuse.
Nārada is describing the dimensions and capabilities of an aerial, wish-directed conveyance—its width, length, and height—emphasizing its ability to travel through the sky at a speed chosen by the rider.