पुनर्द्यूत-समाह्वानम्
Renewed Summons to the Dice-Game and Exile Wager
एतज्ज्ञात्वा समागच्छ ततो मां नय सूतज । ज्ञात्वा चिकीर्षितमहं राज्ञो यास्यामि दुःखिता,सूतनन्दन! यह जानकर आओ। तब मुझे ले चलो। राजा क्या करना चाहते हैं? यह जानकर ही मैं दु:खिनी अबला उस सभामें चलूँगी
etaj jñātvā samāgaccha tato māṃ naya sūtaja | jñātvā cikīrṣitam ahaṃ rājño yāsyāmi duḥkhitā ||
«Une fois cela éclairci, reviens ; puis conduis-moi là-bas, ô fils du cocher. Ce n’est qu’après avoir su ce que le roi entend faire que j’irai—bien que meurtrie et accablée—dans cette assemblée.»
वैशग्पायन उवाच
The verse highlights prudent ethical action: one should not step into a perilous or morally charged situation blindly. First ascertain the ruler’s intention and the likely course of events; only then act, even when compelled by circumstance.
A distressed woman instructs a messenger addressed as “son of the sūta” to first find out what the king plans to do in the assembly and then return to escort her. She will go to the court only after learning the king’s intention.