अध्याय ६४ — सभामध्ये क्रोध-निवारणम्
Restraint of wrath in the royal assembly
जित्वा शत्रून्ू फलमाप्तं महद् वै मास्मान् क्षत्त: परुषाणीह वोच: । द्विषद्धिस्त्वं सम्प्रयोगाभिनन्दी मुहुर्देषं यासि नः सम्प्रयोगात्
jitvā śatrūn phalam āptaṁ mahad vai māsmān kṣattaḥ paruṣāṇīha vocaḥ | dviṣadbhiḥ tvaṁ samprayogābhinandī muhur dveṣaṁ yāsi naḥ samprayogāt ||
Duryodhana dit : «Après avoir vaincu nos ennemis, nous avons obtenu une grande récompense. Vidura, ne nous adresse pas ici des paroles dures. Tu sembles prendre plaisir à t’accorder avec nos adversaires, et même lorsque tu es parmi nous, en louant nos ennemis, tu fais de toi, encore et encore, l’objet de notre ressentiment.»
दुर्योधन उवाच
The verse highlights how pride after success makes a ruler hostile to honest counsel. Duryodhana treats ethical warning as personal insult, showing the danger of rejecting well-wishing advice and mistaking truth-telling for disloyalty.
In the royal assembly context, Duryodhana addresses Vidura and rebukes him for speaking sharply. He accuses Vidura of favoring their enemies and claims that Vidura’s praise of opponents repeatedly makes him an object of the Kauravas’ resentment.