Nāradasya Rājadharma-praśnāḥ
Nārada’s Examination of Royal Ethics
मित्रोदासीनशत्रूणां कच्चिद् वेत्सि चिकीर्षितम् | कच्चित् संधिं यथाकाल विग्रहं चोपसेवसे,क्या तुम मित्र, शत्रु और उदासीन लोगोंके सम्बन्धमें यह ज्ञान रखते हो कि वे कब क्या करना चाहते हैं? उपयुक्त समयका विचार करके ही संधि और विग्रहकी नीतिका सेवन करते हो न?
mitrodāsīnaśatrūṇāṁ kaccid vetsi cikīrṣitam | kaccit sandhiṁ yathākālaṁ vigrahaṁ copasevase |
Nārada dit : «Comprends-tu vraiment ce que projettent tes amis, les neutres et tes ennemis—ce qu’ils comptent faire et à quel moment ? Et, après avoir pesé le temps propice, as-tu recours à la politique d’alliance et de conciliation, comme à celle d’hostilité et de conflit, selon ce qui devient approprié ?»
नारद उवाच
A ruler must accurately read the intentions of allies, neutrals, and enemies, and then choose between conciliation (sandhi) and confrontation (vigraha) strictly according to timing and circumstance—strategy guided by discernment rather than impulse.
In Sabha Parva, Nārada is questioning and advising the ruler in a checklist-like manner, probing whether he possesses the practical knowledge of governance—especially intelligence about others’ intentions and the timely use of diplomatic or hostile measures.