Nāradasya Rājadharma-praśnāḥ
Nārada’s Examination of Royal Ethics
कच्चिदशभ्यस्यते सम्यग गृहे ते भरतर्षभ । धनुर्वेदस्य सूत्र वै यन्त्रसूत्रं च नागरम्,भरतकुलभूषण! क्या तुम्हारे घरपर धरनुर्वेदसूत्र, यन्त्रसूत्रन और नागरिक सूत्रका अच्छी तरह अभ्यास किया जाता है?
kaccid abhyasyate samyag gṛhe te bharatarṣabha | dhanurvedasya sūtraṃ vai yantrasūtraṃ ca nāgaram ||
Nārada dit : «Ô taureau parmi les Bharata, la discipline de l’entraînement est-elle correctement maintenue dans ta demeure—tant dans les enseignements aphoristiques du Dhanurveda, la science de l’arc et de la guerre, que dans les manuels techniques sur les dispositifs et dans les sūtra de conduite civique ? Ô ornement de la lignée Bharata, ces branches du savoir sont-elles bien pratiquées chez toi ?»
नारद उवाच
A ruler’s household should sustain disciplined, correct practice of essential knowledges: martial training (dhanurveda), technical competence (yantra), and civic/political refinement (nāgara). The verse frames education as a component of dharma and effective kingship.
Nārada addresses a Bharata leader with a welfare-style inquiry, asking whether key branches of learning are being properly studied and maintained in his home—signaling scrutiny of the ruler’s preparedness and the orderliness of his governance.