Dyūta-kathā-praśnaḥ — Inquiry into the Dice-Game Calamity
संसत्सु समयं कृत्वा धर्मराड् भ्रातृभि: सह | पितृंस्तर्प्प यथान्यायं देवताश्न विशाम्पते,राजन! धर्मराजने अपने भाइयोंके साथ भरी सभामें यह प्रतिज्ञा करके देवताओं तथा पितरोंका विधिपूर्वक तर्पण किया
saṃsatsu samayaṃ kṛtvā dharmarāḍ bhrātṛbhiḥ saha | pitṝṃs tarpayathānyāyaṃ devatāś ca viśāṃpate, rājan |
Vaiśampāyana dit : Ô seigneur du peuple, ô roi—après avoir prononcé un vœu solennel dans la cour assemblée, Dharmarāja, avec ses frères, offrit dûment les libations prescrites (tarpaṇa) aux dieux et aux pères ancestraux, selon la règle établie.
वैशम्पायन उवाच