Adhyāya 45 — Duryodhana’s Distress, Śakuni’s Counsel, and the Summons for Dyūta
सह त्वया हि मे वध्या: सर्वथा कृष्ण पाण्डवा: | नृपतीन् समतिक्रम्य यैरराजा त्वमर्चित:
saha tvayā hi me vadhyāḥ sarvathā kṛṣṇa pāṇḍavāḥ | nṛpatīn samatikramya yair arājā tvam arcitaḥ ||
«Ô Kṛṣṇa, avec toi les Pāṇḍava aussi, à tous égards, méritent d’être mis à mort par moi ; car ce sont eux qui, bravant les rois assemblés, t’ont rendu un culte alors même que tu ne portais pas la royauté.»
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights how wounded pride and attachment to status can distort ethical judgment: devotion and recognition of true worth (honoring Kṛṣṇa) are recast as a political insult. It warns that when hierarchy is treated as absolute dharma, hostility can be justified even against the righteous.
In the royal assembly, a hostile speaker addresses Kṛṣṇa and declares that the Pāṇḍavas deserve death along with him, because they honored Kṛṣṇa despite his not being a reigning king, thereby ‘disregarding’ the other kings present. The line expresses an accusation that the Pāṇḍavas violated royal protocol by elevating Kṛṣṇa.