Adhyāya 45 — Duryodhana’s Distress, Śakuni’s Counsel, and the Summons for Dyūta
वैशम्पायन उवाच एवमादि तत: सर्वे सहितास्ते नराधिपा: । वासुदेववच: श्रुत्वा चेदिराज॑ व्यगर्हयन्
Vaiśampāyana uvāca: evam-ādi tataḥ sarve sahitās te narādhipāḥ | vāsudeva-vacaḥ śrutvā cedīrājaṃ vyagarhayan ||
Vaiśampāyana dit : Après que ces paroles et d’autres semblables eurent été prononcées, tous les rois rassemblés, ayant entendu la déclaration de Vāsudeva (Kṛṣṇa), blâmèrent d’une seule voix le roi de Cedi, Śiśupāla, et le vouèrent à la réprobation.
वैशम्पायन उवाच
When a respected moral authority speaks with restraint and clarity, a community—especially leaders—should align publicly with dharma by censuring disruptive, unethical speech and conduct that threatens the integrity of the assembly.
In the royal gathering, after hearing Kṛṣṇa (Vāsudeva), the assembled kings collectively rebuke the Cedi king Śiśupāla, marking him out as blameworthy before the court.