Śakuni–Duryodhana-saṃvāda: Dyūta-yojanā (Śakuni and Duryodhana on Planning the Dice-Game)
उक्तस्योक्तस्य नेहान्तमहं समुपलक्षये । यत् तु वक्ष्यामि तत् सर्व शृणुध्वं वसुधाधिपा:,“राजाओ! यदि मैं सबकी बातका अलग-अलग उत्तर दूँ तो यहाँ उसकी समाप्ति होती नहीं दिखायी देती। अतः मैं जो कुछ कह रहा हूँ, वह सब ध्यान देकर सुनो
uktasyoktasyanehāntam ahaṃ samupalakṣaye | yat tu vakṣyāmi tat sarvaṃ śṛṇudhvaṃ vasudhādhipāḥ ||
Vaiśampāyana dit : « Je ne vois ici aucune fin si je réponds point par point à chaque parole au fur et à mesure qu’elle est dite. Aussi, ô seigneurs de la terre, écoutez avec attention tout ce que je vais déclarer. »
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights disciplined speech and effective counsel: instead of endless point-by-point rebuttal, the speaker chooses a concise, comprehensive statement and asks rulers to listen with focused attention—an ethical model for deliberation in royal assemblies.
Vaiśampāyana addresses the gathered kings, indicating that responding separately to every repeated claim would be interminable; he transitions to delivering a single, complete account or judgment and urges them to hear it carefully.