मायासभायां दुर्योधनस्य अवमान-प्रसङ्गः
Duryodhana’s Humiliation in the Hall of Māyā
साभ्यर्च्य तौ तदा वीरीौ प्रीत्या चाभ्यधिकं ततः । पुत्रं दामोदरोत्सज्रे देवी संन्यदधात् स््वयम्,महादेवी श्रुतश्रवाने बड़े प्रेमसे उन दोनों वीरोंका सत्कार किया और स्वयं ही अपने पुत्रको श्रीकृष्णकी गोदमें डाल दिया
sābhyarcya tau tadā vīrau prītyā cābhyadhikaṃ tataḥ | putraṃ dāmodarotsaje devī saṃnyadadhāt svayam ||
Bhīṣma dit : Alors la noble reine honora ces deux héros par une hospitalité pleine de révérence et, plus encore, d’une affection accrue ; puis, de ses propres mains, elle déposa son fils sur les genoux de Dāmodara (Kṛṣṇa).
भीष्म उवाच
The verse highlights dharmic conduct through respectful honoring of worthy persons and the moral act of entrusting one’s dearest responsibility (a child) to a figure regarded as reliable and protective, reflecting faith, goodwill, and social-ethical order.
After receiving and honoring two heroic men with great affection, the queen personally places her son into Krishna’s lap—an intimate gesture of trust, welcome, and symbolic handing over to a revered guardian.