Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

मायासभायां दुर्योधनस्य अवमान-प्रसङ्गः

Duryodhana’s Humiliation in the Hall of Māyā

एवं राजसहस््राणां पृथक्त्वेन यथाक्रमम्‌

evaṁ rāja-sahasrāṇāṁ pṛthaktvena yathākramam

Bhīṣma dit : «Ainsi, selon l’ordre convenable, les milliers de rois furent traités séparément—chacun distingué des autres et pris en compte un à un.»

एवम्thus, in this manner
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
राजसहस्राणाम्of thousands of kings
राजसहस्राणाम्:
TypeNoun
Rootराजन् + सहस्र
FormNeuter, Genitive, Plural
पृथक्त्वेनby separation; separately
पृथक्त्वेन:
Karana
TypeNoun
Rootपृथक्त्व
FormNeuter, Instrumental, Singular
यथाक्रमम्in due order; successively
यथाक्रमम्:
TypeIndeclinable
Rootयथा + क्रम

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
K
kings (rājānaḥ)