सभा पर्व, अध्याय ३७ — युधिष्ठिरस्य भीष्मोपदेशः
Yudhiṣṭhira’s Consultation and Bhīṣma’s Counsel in the Assembly
दृष्टो युधिष्ठिरो राजा दृष्टो भीष्मश्न यादृश: । वासुदेवो5प्ययं दृष्ट: सर्वमेतद् यथातथम्,आज मैंने राजा युधिष्ठटिरको देख लिया; भीष्म भी जैसे हैं, उनको भी देख लिया और इस वासुदेव कृष्णका भी वास्तविक रूप क्या है, यह भी देख लिया। वास्तवमें ये सब ऐसे ही हैं
dṛṣṭo yudhiṣṭhiro rājā dṛṣṭo bhīṣmaś ca yādṛśaḥ | vāsudevo 'py ayaṃ dṛṣṭaḥ sarvam etad yathātatham ||
Śiśupāla dit : «J’ai désormais vu le roi Yudhiṣṭhira ; j’ai vu Bhīṣma tel qu’il est ; et j’ai vu aussi ce Vāsudeva. Tout ici est exactement conforme à la réalité.»
शिशुपाल उवाच
The verse highlights how “seeing” can be framed as moral judgment: Śiśupāla claims he has discerned the true nature of Yudhiṣṭhira, Bhīṣma, and Kṛṣṇa, but the context is polemical—his certainty becomes a vehicle for arrogance and insult, showing how pride can masquerade as insight.
In the royal assembly (sabhā), Śiśupāla speaks after observing the leading figures present. He declares that he has now ‘seen’ them as they really are—Yudhiṣṭhira, Bhīṣma, and Vāsudeva—setting up his forthcoming criticism and confrontation in the Rājasūya-related proceedings.