Previous Verse
Next Verse

Shloka 27

अर्हणनिर्णयः

Decision on the Highest Honor at the Assembly

वैशम्पायन उवाच ततो भीष्म: शान्तनवो बुद्धया निश्चित्य वीर्यवान्‌ | अमन्यत तदा कृष्णमर्हणीयतमं भुवि,वैशम्पायनजी कहते हैं--तब महापराक्रमी शान्तनुनन्दन भीष्मने अपनी बुद्धिसे निश्चय करके भगवान्‌ श्रीकृष्णको ही भूमण्डलमें सबसे अधिक पूजनीय माना

vaiśampāyana uvāca | tato bhīṣmaḥ śāntanavo buddhyā niścitya vīryavān | amanyata tadā kṛṣṇam arhaṇīyatamaṃ bhuvi ||

Vaiśampāyana dit : Alors Bhīṣma, le vaillant fils de Śāntanu, ayant tranché par son discernement, tint Kṛṣṇa, en cet instant, pour le plus digne d’honneur sur la terre.

वैशम्पायनःVaiśampāyana
वैशम्पायनः:
Karta
TypeNoun
Rootवैशम्पायन
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, Third, Singular, Parasmaipada
ततःthen/thereupon
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
भीष्मःBhīṣma
भीष्मः:
Karta
TypeNoun
Rootभीष्म
FormMasculine, Nominative, Singular
शान्तनवःson of Śantanu
शान्तनवः:
Karta
TypeNoun
Rootशान्तनव
FormMasculine, Nominative, Singular
बुद्ध्याwith (his) intellect
बुद्ध्या:
Karana
TypeNoun
Rootबुद्धि
FormFeminine, Instrumental, Singular
निश्चित्यhaving ascertained/decided
निश्चित्य:
TypeVerb
Rootनि-चित्
Formक्त्वा (absolutive/gerund)
वीर्यवान्mighty/valorous
वीर्यवान्:
Karta
TypeAdjective
Rootवीर्यवत्
FormMasculine, Nominative, Singular
अमन्यतconsidered/thought
अमन्यत:
TypeVerb
Rootमन्
FormImperfect, Third, Singular, Parasmaipada
तदाat that time
तदा:
TypeIndeclinable
Rootतदा
कृष्णम्Kṛṣṇa
कृष्णम्:
Karma
TypeNoun
Rootकृष्ण
FormMasculine, Accusative, Singular
अर्हणीयतमम्most worthy of honor
अर्हणीयतमम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअर्हणीयतम
FormMasculine, Accusative, Singular
भुविon earth/in the world
भुवि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootभू
FormFeminine, Locative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
B
Bhīṣma
Ś
Śāntanu
K
Kṛṣṇa
B
Bhūmi (earth)