अर्हणनिर्णयः
Decision on the Highest Honor at the Assembly
सस्मार च पुरा वृत्तां कथां तां पुरुषर्षभ । अंशावतरणे यासौ ब्रह्मणो भवने5भवत्,नरश्रेष्ठ भगवान्के सम्पूर्ण अंशों (देवताओं)-सहित अवतार लेनेके सम्बन्धमें ब्रह्मलोकमें पहले जो चर्चा हुई थी, वह प्राचीन घटना उन्हें याद आ गयी
sasmāra ca purā vṛttāṃ kathāṃ tāṃ puruṣarṣabha | aṃśāvataraṇe yāsau brahmaṇo bhavane 'bhavat ||
Vaiśampāyana dit : Il se remémora alors un récit ancien, ô le meilleur des hommes : l’entretien qui s’était tenu jadis dans la demeure de Brahmā au sujet de la descente dans le monde du Seigneur, accompagné des parts plénières des dieux.
वैशम्पायन उवाच
The verse frames worldly events as connected to a prior divine deliberation: the restoration of cosmic order can involve a planned descent of divine powers (aṃśas), emphasizing providence and the moral architecture behind history.
The narrator indicates that a character recalls an earlier, ancient discussion in Brahmā’s realm about the gods’ partial incarnations—setting up background for why major figures and events unfold as they do.