Adhyāya 31: Rājasūya-samāgama — The Gathering of Kings and the Ordering of Hospitality
विधिवत पुरुषव्यात्र: पावकं प्रत्युपाविशत् | प्रमुखे तस्य सैन्यस्य भीतोद्विग्नस्य भारत,भारत! ऐसा कहकर नरश्रेष्ठ माद्रीकुमार सहदेव धरतीपर कुश बिछाकर अपनी भयभीत और उद्विग्न सेनाके अग्रभागमें विधिपूर्वक अग्निके सम्मुख धरना देकर बैठ गये
sahadeva uvāca |
vidhivat puruṣavyāghraḥ pāvakaṁ pratyupāviśat |
pramukhe tasya sainyasya bhītodvignasya bhārata ||
Selon le rite prescrit, ce tigre parmi les hommes s’assit face au feu sacré, tout à l’avant de son armée—une armée saisie de peur et ébranlée, ô Bharata. La scène souligne le retour délibéré au dharma et au rite discipliné au cœur d’une angoisse collective, Sahadeva affermissant les troupes par une résolution conforme à la loi, prise sous le témoignage du feu.
सहदेव उवाच
Even amid fear and agitation, a leader anchors action in vidhivat conduct—ritual order and dharma—using the sacred fire as a witness to disciplined resolve and ethical steadiness.
Sahadeva, described as a foremost hero, formally seats himself facing the ritual fire at the front of the frightened army, signaling a deliberate, dharma-aligned act meant to stabilize and direct the troops.