Bhīmasena’s Digvijaya and Tribute Return (भीमस्य दिग्विजयः धननिवेदनं च)
ऑपन--माज बक। अकाल सप्तविशो<डध्याय: अर्जुनका अनेक पर्वतीय देशोंपर विजय पाना वैशम्पायन उवाच एवमुक्त: प्रत्युवाच भगदत्तं धनंजय: । अनेनैव कृतं सर्वमनुजानीहि याम्यहम्
Vaiśampāyana uvāca: evam uktaḥ pratyuvāca bhagadattaṃ dhanañjayaḥ | anenaiva kṛtaṃ sarvam anujānīhi yāmy aham ||
Vaiśampāyana dit : Après ces paroles, Dhanañjaya (Arjuna) répondit à Bhagadatta : «Ô roi ! Cela seul—ce que tu as consenti à faire—suffit à combler mon honneur. Accorde-moi congé ; je pars à présent.»
वैशम्पायन उवाच
The verse underscores restraint and propriety: a pledged act or assurance is accepted as sufficient honor, reflecting dharmic courtesy rather than demanding further concessions.
After Bhagadatta speaks, Arjuna responds respectfully, saying the matter is already settled by what has been agreed, and asks permission to depart.