Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

अर्जुनस्योत्तरदिग्विजयः

Arjuna’s Northern Conquests and Tribute Collection

यः स सोदर्यवान्‌ नाम द्वियोधी कृष्णसारथि: । अभ्यासघाती संदृश्यो दुर्जय: सर्वराजभि:,उस रथका नाम था सोदर्यवान्‌ू, उसमें दो महारथी योद्धा एक साथ बैठकर युद्ध कर सकते थे, इस समय भगवान्‌ श्रीकृष्ण उसके सारथि थे। उस रथमें बार-बार शत्रुओंपर आघात करनेकी सुविधा थी तथा वह दर्शनीय होनेके साथ ही समस्त राजाओं के लिये दुर्जय था

yaḥ sa sodaryavān nāma dviyodhī kṛṣṇasārathiḥ | abhyāsaghātī saṃdṛśyo durjayaḥ sarvarājabhiḥ ||

Vaiśampāyana dit : Ce char, nommé Sodaryavān, était conçu pour que deux grands guerriers combattent de concert ; en ce temps-là, Śrī Kṛṣṇa lui-même en était le cocher. Façonné pour porter des coups répétés et bien exercés contre l’ennemi, il était splendide à voir et, aux yeux de tous les rois, presque imprenable.

यःwho/which
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
सःthat/he
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
सौदर्यवान्possessing beauty; splendid
सौदर्यवान्:
Karta
TypeAdjective
Rootसौदर्यवत्
FormMasculine, Nominative, Singular
नामby name/namely
नाम:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootनामन्
द्वियोधीhaving two fighters (two-warrior-capacity)
द्वियोधी:
Karta
TypeAdjective
Rootद्वि-योधिन्
FormMasculine, Nominative, Singular
कृष्णसारथिःone whose charioteer is Kṛṣṇa / Kṛṣṇa as charioteer
कृष्णसारथिः:
Karta
TypeNoun
Rootकृष्ण-सारथि
FormMasculine, Nominative, Singular
अभ्यासघातीstriking repeatedly; dealing repeated blows
अभ्यासघाती:
Karta
TypeAdjective
Rootअभ्यास-घातिन्
FormMasculine, Nominative, Singular
संदृश्यःvisible; worth seeing; splendid to behold
संदृश्यः:
Karta
TypeAdjective
Rootसंदृश्य
FormMasculine, Nominative, Singular
दुर्जयःhard to conquer; invincible
दुर्जयः:
Karta
TypeAdjective
Rootदुर्जय
FormMasculine, Nominative, Singular
सर्वराजभिःby all kings
सर्वराजभिः:
Karana
TypeNoun
Rootसर्व-राजन्
FormMasculine, Instrumental, Plural

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
K
Kṛṣṇa
S
Sodaryavān (chariot)

Educational Q&A

The verse highlights that victory in royal warfare is not merely brute force: disciplined practice (abhyāsa), superior means (a specialized chariot), and exemplary leadership (Kṛṣṇa as sārathi) together create an almost unassailable advantage—implying that preparedness and right guidance are ethically weighty factors in conflict.

Vaiśampāyana describes a renowned chariot called Sodaryavān: it can carry two warriors for combat, Kṛṣṇa is serving as its charioteer, it enables repeated effective blows, looks magnificent, and is considered difficult for any king to defeat.