अर्जुनस्योत्तरदिग्विजयः
Arjuna’s Northern Conquests and Tribute Collection
यः स सोदर्यवान् नाम द्वियोधी कृष्णसारथि: । अभ्यासघाती संदृश्यो दुर्जय: सर्वराजभि:,उस रथका नाम था सोदर्यवान्ू, उसमें दो महारथी योद्धा एक साथ बैठकर युद्ध कर सकते थे, इस समय भगवान् श्रीकृष्ण उसके सारथि थे। उस रथमें बार-बार शत्रुओंपर आघात करनेकी सुविधा थी तथा वह दर्शनीय होनेके साथ ही समस्त राजाओं के लिये दुर्जय था
yaḥ sa sodaryavān nāma dviyodhī kṛṣṇasārathiḥ | abhyāsaghātī saṃdṛśyo durjayaḥ sarvarājabhiḥ ||
Vaiśampāyana dit : Ce char, nommé Sodaryavān, était conçu pour que deux grands guerriers combattent de concert ; en ce temps-là, Śrī Kṛṣṇa lui-même en était le cocher. Façonné pour porter des coups répétés et bien exercés contre l’ennemi, il était splendide à voir et, aux yeux de tous les rois, presque imprenable.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights that victory in royal warfare is not merely brute force: disciplined practice (abhyāsa), superior means (a specialized chariot), and exemplary leadership (Kṛṣṇa as sārathi) together create an almost unassailable advantage—implying that preparedness and right guidance are ethically weighty factors in conflict.
Vaiśampāyana describes a renowned chariot called Sodaryavān: it can carry two warriors for combat, Kṛṣṇa is serving as its charioteer, it enables repeated effective blows, looks magnificent, and is considered difficult for any king to defeat.