Jarāsandha–Vāsudeva Saṃvāda: Kṣātra-Dharma, Pride, and the Ethics of Coercion
Sabhā Parva, Adhyāya 20
वैशग्पायन उवाच एवमुक्तास्तत: सर्वे भ्रातरो विपुलौजस: । वार्ष्णेय: पाण्डवेयौ च प्रतस्थुर्मागधध॑ प्रति,वैशम्पायनजी कहते हैं--जनमेजय! युधिष्ठिरके ऐसा कहनेपर वे सब महातेजस्वी भाई--श्रीकृष्ण, अर्जुन और भीमसेन मगधराज जरासंधसे भिड़नेके लिये उसकी राजधानीकी ओर चल दिये
Vaiśampāyana uvāca: evam uktās tataḥ sarve bhrātaro vipulaujasaḥ | vārṣṇeyaḥ pāṇḍaveyau ca pratasthur māgadhādhipaṃ prati ||
Vaiśampāyana dit : Lorsque Yudhiṣṭhira eut parlé ainsi, tous ces frères d’une grande vigueur—avec le Vārṣṇeya (Kṛṣṇa) et les héros Pāṇḍava—se mirent en route vers le seigneur de Magadha, décidés à affronter Jarāsandha jusque dans son propre siège de puissance.
वैशग्पायन उवाच
Righteous intent must be matched by disciplined, collective action: when a just decision is made, capable allies proceed with resolve to confront oppressive power, ideally in a manner consistent with dharma rather than personal anger.
After Yudhiṣṭhira’s words, the powerful brothers—along with Kṛṣṇa and the Pāṇḍava champions (notably Arjuna and Bhīma in this context)—depart toward Magadha to face King Jarāsandha, moving toward his capital to challenge him directly.