Jarā’s Account and the Enthronement of Jarāsandha (जरासंधोत्पत्तिः अभिषेकश्च)
ऑपन-माज बछ। अकाल सप्तदशो<् ध्याय: श्रीकृष्णके द्वारा अर्जुनकी बातका अनुमोदन तथा युधिष्ठटिरको जरासंधकी उत्पत्तिका प्रसंग सुनाना वायुदेव उवाच जातस्य भारते वंशे तथा कुन्त्या: सुतस्य च । या वै युक्ता मति: सेयमर्जुनेन प्रदर्शिता
vāyudeva uvāca | jātasya bhārate vaṁśe tathā kuntyāḥ sutasya ca | yā vai yuktā matiḥ seyam arjunena pradarśitā ||
Vāyudeva dit : «Ô Roi, pour qui est né dans la lignée des Bhārata—et plus encore pour le fils d’une mère telle que Kuntī—tel est le discernement convenable qui doit se trouver en lui. Ici, Arjuna a manifesté précisément ce juste jugement.»
वायुदेव उवाच
Noble birth and virtuous upbringing carry an ethical obligation: one should exhibit fitting discernment (yuktā matiḥ). Arjuna is held up as an example of appropriate, dharma-aligned judgment.
Vāyudeva addresses the king and commends Arjuna’s counsel, stating that such sound judgment is exactly what is expected from a Bhārata prince and Kuntī’s son.