Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

Pitāmaha-sabhā-varṇana & Hariścandra-māhātmya

Description of Brahmā’s Assembly and the Eminence of Hariścandra

१३ ।। नानारूपैरिव कृता मणिशभि: सा सुभास्वरै: । स्तम्भैर्न च धृता सा तु शाश्वती न च सा क्षरा,वह सभा अनेक प्रकारकी अत्यन्त प्रकाशमान मणियोंसे निर्मित हुई है। वह खंभोंके आधारपर नहीं टिकी है और उसमें कभी क्षयरूप विकार न आनेके कारण वह नित्य मानी गयी है;

nānārūpair iva kṛtā maṇiśabhīḥ sā subhāsvaraiḥ | stambhair na ca dhṛtā sā tu śāśvatī na ca sā kṣarā ||

Nārada dit : «Cette salle d’assemblée semble façonnée en maintes formes merveilleuses, bâtie de gemmes rayonnantes à l’éclat brillant. Elle n’est point soutenue par des colonnes ; et, parce qu’elle ne connaît jamais ni déchéance ni altération, on la tient pour éternelle et impérissable.»

नाना-रूपैःwith various forms
नाना-रूपैः:
Karana
TypeAdjective
Rootनानारूप
FormNeuter, Instrumental, Plural
इवas if/like
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
कृताmade/constructed
कृता:
TypeVerb
Rootकृ
FormFeminine, Nominative, Singular, Passive (PPP)
मणि-शभिःby/with jewel-lamps (gem-lights)
मणि-शभिः:
Karana
TypeNoun
Rootमणिशभा
FormFeminine, Instrumental, Plural
साthat (hall)
सा:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Nominative, Singular
सु-भास्वरैःwith very brilliant (ones)
सु-भास्वरैः:
Karana
TypeAdjective
Rootसुभास्वर
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
स्तम्भैःby pillars
स्तम्भैः:
Karana
TypeNoun
Rootस्तम्भ
FormMasculine, Instrumental, Plural
not
:
TypeIndeclinable
Root
and
:
TypeIndeclinable
Root
धृताsupported/held up
धृता:
TypeVerb
Rootधृ
FormFeminine, Nominative, Singular, Passive (PPP)
साthat (hall)
सा:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Nominative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
शाश्वतीeternal/perpetual
शाश्वती:
Karta
TypeAdjective
Rootशाश्वत
FormFeminine, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
and
:
TypeIndeclinable
Root
साthat (hall)
सा:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Nominative, Singular
क्षराperishable/decaying
क्षरा:
Karta
TypeAdjective
Rootक्षर
FormFeminine, Nominative, Singular

नारद उवाच

N
Nārada
S
sabhā (assembly hall)

Educational Q&A

The verse highlights the contrast between ordinary, perishable human constructions and a marvel described as imperishable—inviting reflection on transience versus what is portrayed as enduring, and on how royal power can be surrounded by dazzling but potentially deceptive splendor.

Nārada is describing the extraordinary assembly hall: it seems multi-formed, made of radiant gems, not resting on pillars, and characterized as everlasting because it does not decay.