Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

मयस्य प्रतिकृतिः — Maya’s Offer and the Commissioning of the Sabhā

तर्पयित्वा द्विजश्रेष्ठानू पायसेन सहस्रश: । धनं बहुविध॑ दत्त्वा तेभ्य एव च वीर्यवान्‌,उसने कुन्तीपुत्रों तथा महात्मा श्रीकृष्णकी रुचिके अनुसार सभाभवन बनानेका निश्चय किया। किसी पवित्र तिथिको (शुभ मुहूर्तमें) मंगलानुष्ठान, स्वस्तिवाचन आदि करके महातेजस्वी और पराक्रमी मयने हजारों श्रेष्ठ ब्राह्यणोंको खीर खिलाकर तृप्त किया तथा उन्हें अनेक प्रकारका धन दान किया। इसके बाद उसने सभाभवन बनानेके लिये समस्त ऋतुओंके गुणोंसे सम्पन्न दिव्य रूपवाली मनोरम सब ओरसे दस हजार हाथकी (अर्थात्‌ दस हजार हाथ चौड़ी और दस हजार हाथ लम्बी) धरती नपवायी

tarpayitvā dvijaśreṣṭhān pāyasena sahasraśaḥ | dhanaṃ bahuvidhaṃ dattvā tebhya eva ca vīryavān |

Vaiśampāyana dit : Ayant rassasié des milliers des meilleurs parmi les « deux-fois-nés » de riz au lait sucré, le vaillant leur accorda des richesses de maintes sortes. Ainsi, par des rites fastes et une libéralité généreuse, l’entreprise s’enracina dans le dharma : honorer les brāhmaṇas savants et solliciter l’aval du sacré avant d’entreprendre l’édification de la salle royale.

तर्पयित्वाhaving satisfied
तर्पयित्वा:
TypeVerb
Rootतर्प् (धातु)
Formक्त्वा (absolutive/gerund), कर्तरि
द्विजश्रेष्ठान्the best of the twice-born (brahmins)
द्विजश्रेष्ठान्:
Karma
TypeNoun
Rootद्विजश्रेष्ठ (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Plural
पायसेनwith rice-pudding (kheer)
पायसेन:
Karana
TypeNoun
Rootपायस (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Instrumental, Singular
सहस्रशःby thousands / in thousands
सहस्रशः:
TypeIndeclinable
Rootसहस्रशः (अव्यय)
धनम्wealth
धनम्:
Karma
TypeNoun
Rootधन (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular
बहुविधम्of many kinds
बहुविधम्:
TypeAdjective
Rootबहुविध (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular
दत्त्वाhaving given
दत्त्वा:
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formक्त्वा (absolutive/gerund), कर्तरि
तेभ्यःto them
तेभ्यः:
Sampradana
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम)
FormMasculine, Dative, Plural
एवindeed / just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
and
:
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
वीर्यवान्the mighty one
वीर्यवान्:
Karta
TypeAdjective
Rootवीर्यवत् (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
D
dvijaśreṣṭhāḥ (Brahmins)
P
pāyasa (sweet rice offering)