तत्रावधीत्तत: क्रुद्ध शशशो5थ सहस्रश: । तत् सैन्यं पाण्डवेयानां योधयामास सर्वतः,इससे दुर्योधनको तनिक भी घबराहट नहीं हुई। वह रणभूमिमें कुपित हो पैने बाणोंसे शत्रुपक्षके सैकड़ों और हजारों योद्धाओंका संहार करने लगा। वह सब ओर घूम-घूमकर पाण्डव-सेनाके साथ जूझ रहा था
Là, Duryodhana, enflammé de colère, abattit de ses flèches acérées des centaines et des milliers de guerriers du camp adverse. Se portant de tous côtés, il luttait partout contre l’armée des Pāṇḍava.
संजय उवाच