Previous Verse
Next Verse

Shloka 34

तौ तु स्थितौ महाराज समरे युद्धशालिनौ । अन्योन्यं प्रतिसंरब्धावन्योन्यवधकाड्क्षिणौ,महाराज! युद्धमें शोभा पानेवाले वे दोनों वीर परस्पर कुपित हो एक-दूसरेके वधकी इच्छासे संग्रामके लिये खड़े हुए थे

tau tu sthitau mahārāja samare yuddhaśālinau | anyonyaṃ pratisaṃrabdhāv anyonyavadhakāṅkṣiṇau ||

Sañjaya dit : «Ô Roi, ces deux héros—resplendissants dans la bataille—se tinrent face à face sur le champ de guerre, l’un contre l’autre enflammés de colère et résolus à se donner la mort.»

तौthose two
तौ:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Dual
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
स्थितौstanding/placed
स्थितौ:
TypeVerb
Rootस्था (स्थित)
FormMasculine, Nominative, Dual, क्त (past passive participle)
महाराजO great king
महाराज:
TypeNoun
Rootमहाराज
FormMasculine, Vocative, Singular
समरेin battle
समरे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसमर
FormMasculine, Locative, Singular
युद्धशालिनौsplendid in war/war-illustrious
युद्धशालिनौ:
TypeAdjective
Rootयुद्धशालिन्
FormMasculine, Nominative, Dual
अन्योन्यम्each other (mutually)
अन्योन्यम्:
TypePronoun
Rootअन्योन्य
FormMasculine/Neuter, Accusative, Singular
प्रतिसंरब्धौmutually enraged/engaged against each other
प्रतिसंरब्धौ:
TypeVerb
Rootप्रतिसंरभ् (प्रतिसंरब्ध)
FormMasculine, Nominative, Dual, क्त (past passive participle)
अन्योन्यवधकाङ्क्षिणौdesiring each other's death
अन्योन्यवधकाङ्क्षिणौ:
TypeAdjective
Rootअन्योन्यवधकाङ्क्षिन्
FormMasculine, Nominative, Dual

संजय उवाच

S
Sañjaya
M
Mahārāja (Dhṛtarāṣṭra)
T
the two warriors (unnamed in this verse)
B
battlefield (samara)