Karna dit : «Dans la bataille, Pārtha (Arjuna) surpasse de beaucoup tous les archers, et Nārāyaṇa (Kṛṣṇa) est sans égal dans le combat au disque. Tels sont le Pāṇḍava et Vāsudeva : de même que l’Himalaya ne se déplace pas de sa propre terre, de même ces deux-là ne chancellent pas.»
Word by Word
अतीवexceedingly, very much
अतीव:
TypeIndeclinable
Rootअतीव
पार्थःArjuna (son of Pṛthā)
पार्थः:
Karta
TypeNoun
Rootपार्थ
FormMasculine, Nominative, Singular
युधिin battle
युधि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयुध्
FormFeminine, Locative, Singular
कार्मुकिभ्यःfrom the bowmen/archers
कार्मुकिभ्यः:
Apadana
TypeNoun
Rootकार्मुकिन्
FormMasculine, Ablative, Plural
नारायणःNārāyaṇa (Kṛṣṇa)
नारायणः:
Karta
TypeNoun
Rootनारायण
FormMasculine, Nominative, Singular
शापात्from/owing to a curse
शापात्:
Apadana
TypeNoun
Rootशाप
FormMasculine, Ablative, Singular
प्रतिagainst, in return, towards
प्रति:
TypeIndeclinable
Rootप्रति
चक्रयुद्धेin the discus-fight (fight with the cakra)
चक्रयुद्धे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootचक्रयुद्ध
FormNeuter, Locative, Singular
एवंविधौin such a situation/of such a kind
एवंविधौ:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootएवंविध
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
पाण्डववासुदेवौthe two: Pāṇḍava (Arjuna) and Vāsudeva (Kṛṣṇa)