घोरे शरान्धकारे तु कण्णस्त्रि च विजृम्भिते । कर्णका अस्त्र जब वेगपूर्वक बढ़ने लगा तो वहाँ बाणोंसे घोर अन्धकार छा गया। उसमें अपने और शत्रुपक्षके योद्धा परस्पर पहचाने नहीं जाते थे
ghore śarāndhakāre tu karṇāstre ca vijṛmbhite |
Sañjaya dit : Lorsque l’arme astrale de Karṇa jaillit avec toute sa violence, une effroyable obscurité faite de flèches se répandit sur le champ de bataille. Dans cette tempête aveuglante, les guerriers des deux camps ne reconnaissaient plus nettement les leurs ni l’ennemi.
संजय उवाच
The verse highlights an ethical warning: when warfare escalates through overwhelming force (especially astras), human judgment and discrimination collapse, increasing the risk of indiscriminate harm—an implicit critique of violence that exceeds moral and practical control.
Sañjaya describes Karṇa unleashing an astra so intensely that the battlefield becomes shrouded in an arrow-made darkness, preventing fighters from recognizing allies and enemies amid the chaos.