Previous Verse
Next Verse

Shloka 65

मुहूर्तादिव राजेन्द्र च्छादयामास सायकै: । सौबलस्य बल संख्ये त्यक्त्वा55त्मानं महाबल:,राजेन्द्र! महाबली भीमने बड़ी उतावलीके साथ दूसरा धनुष लेकर उसपर प्रत्यंचा चढ़ायी और युद्धमें अपने जीवनका मोह छोड़कर सुबलपुत्रकी सेनाको उसी समय बाणोंद्वारा ढक दिया

Sañjaya dit : «Ô roi des rois, ce guerrier d’une force immense, comme s’il avait déjà offert sa propre vie, couvrit en un instant, dans la mêlée, les troupes de Saubala de ses flèches.»

मुहूर्तात्from/after a short while (a muhūrta)
मुहूर्तात्:
Apadana
TypeNoun
Rootमुहूर्त
FormMasculine, Ablative, Singular
इवas if/like
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
राजेन्द्रO king of kings
राजेन्द्र:
TypeNoun
Rootराजेन्द्र
FormMasculine, Vocative, Singular
च्छादयामासcovered/overspread
च्छादयामास:
TypeVerb
Rootछाद्
FormPerfect (Periphrastic), Third, Singular
सायकैःwith arrows
सायकैः:
Karana
TypeNoun
Rootसायक
FormMasculine, Instrumental, Plural
सौबलस्यof Saubala (son of Subala)
सौबलस्य:
TypeNoun
Rootसौबल
FormMasculine, Genitive, Singular
बलम्army/force
बलम्:
Karma
TypeNoun
Rootबल
FormNeuter, Accusative, Singular
संख्येin battle
संख्ये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसंख्या
FormFeminine, Locative, Singular
त्यक्त्वाhaving abandoned
त्यक्त्वा:
TypeVerb
Rootत्यज्
Formक्त्वा (absolutive/gerund)
आत्मानम्self; life
आत्मानम्:
Karma
TypeNoun
Rootआत्मन्
FormMasculine, Accusative, Singular
महाबलःthe very strong one
महाबलः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहाबल
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच