निपपात रणे तूर्ण सौबलस्य महात्मन: । भीमसेनके हाथोंसे छूटी हुई सर्पकी जिह्नवाके समान वह चंचल शक्ति रणभूमिमें तुरंत ही महामना शकुनिपर जा पड़ी
sañjaya uvāca |
nipapāta raṇe tūrṇaṃ saubalasya mahātmanaḥ |
bhīmasenakarāc chuktā sarpajihveva cañcalā śaktir raṇabhūmau tvaritaṃ mahāmanā śakunim eva jagāma ||
Sañjaya dit : Au cœur de la bataille, cette śakti, pareille à un trait, lâchée d’un geste rapide par Bhīmasena, tomba sur le noble Saubala (Śakuni). Frémissante comme la langue d’un serpent, elle fendit le champ de guerre et frappa Śakuni.
संजय उवाच