Previous Verse
Next Verse

Shloka 51

संन्यवर्तत तं भीमो वार्यमाण: शितै: शरै: । शकुनिस्तस्य राजेन्द्र वामपाश्वे स्तनान्तरे

sannyavartata taṃ bhīmo vāryamāṇaḥ śitaiḥ śaraiḥ | śakunistasya rājendra vāmapārśve stanāntare

Sañjaya dit : «Bien qu’arrêté par des flèches acérées, Bhīma ne céda pas ; il se retourna vers le combat. Alors Śakuni, ô roi, le frappa au côté gauche, entre la poitrine et le flanc.»

संन्यवर्ततturned back / withdrew
संन्यवर्तत:
TypeVerb
Rootसम्-नि-√वृत्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Ātmanepada
तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
भीमःBhīma
भीमः:
Karta
TypeNoun
Rootभीम
FormMasculine, Nominative, Singular
वार्यमाणःbeing restrained / being warded off
वार्यमाणः:
TypeAdjective
Root√वृ (वारयति)
FormMasculine, Nominative, Singular, ŚānaC (present passive participle sense: 'being checked/warded off')
शितैःwith sharp
शितैः:
TypeAdjective
Rootशित
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
शरैःarrows
शरैः:
Karana
TypeNoun
Rootशर
FormMasculine, Instrumental, Plural
शकुनिःŚakuni
शकुनिः:
Karta
TypeNoun
Rootशकुनि
FormMasculine, Nominative, Singular
तस्यof him / his
तस्य:
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Genitive, Singular
राजेन्द्रO king of kings (O best of kings)
राजेन्द्र:
TypeNoun
Rootराजेन्द्र
FormMasculine, Vocative, Singular
वामपाश्वेon the left side
वामपाश्वे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवाम-पाश्व
FormNeuter, Locative, Singular
स्तनान्तरेin the space between the breasts / at the chest
स्तनान्तरे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootस्तन-अन्तर
FormNeuter, Locative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
B
Bhīma
Ś
Śakuni
D
Dhṛtarāṣṭra