Previous Verse
Next Verse

Shloka 523

युध्यन्तं कौरवान्‌ संख्ये घातयन्तं च सूतजम्‌ । “आज समस्त सैनिक देखें कि संग्रामभूमिमें अमर्षशील धनंजय किस प्रकार कौरवोंसे युद्ध करता और सूतपुत्र कर्णको मारता है

yudhyantaṃ kauravān saṅkhye ghātayantaṃ ca sūtajam |

Sañjaya dit : «Aujourd’hui, que tous les soldats voient comment Dhanañjaya (Arjuna), farouche et inflexible, combat les Kaurava sur le champ de bataille, et comment il abat Karṇa, le fils du cocher.»

युध्यन्तम्fighting
युध्यन्तम्:
Karma
TypeVerb
Rootयुध्
Formशतृ (वर्तमान कृदन्त), Masculine, Accusative, Singular
कौरवान्the Kauravas
कौरवान्:
Karma
TypeNoun
Rootकौरव
FormMasculine, Accusative, Plural
संख्येin battle
संख्ये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसंख्या
FormFeminine, Locative, Singular
घातयन्तम्causing to be slain / slaying
घातयन्तम्:
Karma
TypeVerb
Rootघातय् (णिच्) < हन्
Formशतृ (वर्तमान कृदन्त), Masculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
सूतजम्the charioteer’s son (Karna)
सूतजम्:
Karma
TypeNoun
Rootसूतज
FormMasculine, Accusative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
K
Kauravas
K
Karṇa
A
Arjuna (Dhanañjaya)
B
battlefield (saṅkhya)