त॑ चैव निकृतिप्रज्ञा: प्राहरञ्छरवृष्टिभि: । “उसके द्वारा धनुष कट जानेपर रणभूमिमें शेष पाँच महारथी, जो शठतापूर्ण बर्ताव करनेमें प्रवीण थे, बाणोंकी वर्षाद्वारा अभिमन्युको घायल करने लगे
taṁ caiva nikṛtiprajñāḥ prāharan śaravṛṣṭibhiḥ |
Sañjaya dit : Et ces hommes, dont l’esprit était tourné vers la ruse, le frappèrent encore et encore sous des averses de flèches. Dans la lumière morale du récit, cela marque l’effondrement de l’éthique du guerrier : au lieu d’un combat loyal, ils recoururent à la tromperie et à l’assaut collectif pour vaincre un adversaire isolé.
संजय उवाच