तत् सागरमिवोद्धूतं रजसा संवृतं बलम्
tat sāgaram ivoddhūtaṁ rajasā saṁvṛtaṁ balam
Sañjaya dit : Cette armée, soulevée comme l’océan et voilée de nuées de poussière, se rua dans le tumulte—image de l’aveuglement moral de la guerre, où la force brute et la confusion éclipsent un moment le discernement net du dharma.
संजय उवाच
The verse highlights how warfare generates turbulence and obscuration: like an ocean in upheaval, the army becomes a mass of agitated power, and dust hides clarity—suggesting that in violent conflict moral and practical discernment can be easily clouded.
Sanjaya reports to Dhritarashtra that the forces on the battlefield are in intense motion; the host is violently stirred and wrapped in dust, indicating a fierce clash and the confusion of close combat.