Previous Verse
Next Verse

Shloka 36

येन त्वं पीडितो बाणैर्दूढमायम्य कार्मुकम्‌ । तस्याद्य कर्मण: कर्ण: फलमाप्स्यति दारुणम्‌,राजन! जिसने धनुषको दृढ़तापूर्वक खींचकर अपने बाणोंद्वारा आपको पीड़ित किया है, वह कर्ण आज अपने उस पापकर्मका अत्यन्त भयंकर फल पायेगा

yena tvaṁ pīḍito bāṇair dṛḍham āyamya kārmukam | tasyādya karmaṇaḥ karṇaḥ phalam āpsyati dāruṇam, rājan ||

«Ô Roi, celui qui, bandant son arc jusqu’au bout d’une force inflexible, t’a tourmenté de ses flèches—Karna—récoltera aujourd’hui le fruit terrible de cet acte.»

येनby whom/with which
येन:
Karana
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormNominative, Singular
पीडितःafflicted/tormented
पीडितः:
Karma
TypeVerb
Rootपीड्
Formक्त (past passive participle), Masculine, Nominative, Singular
बाणैःby arrows
बाणैः:
Karana
TypeNoun
Rootबाण
FormMasculine, Instrumental, Plural
दृढम्firmly/strongly
दृढम्:
Karma
TypeAdjective
Rootदृढ
FormNeuter, Accusative, Singular
आयम्यhaving stretched/drawn
आयम्य:
TypeVerb
Rootयम् (आ-यम्)
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage), prior action (having stretched)
कार्मुकम्bow
कार्मुकम्:
Karma
TypeNoun
Rootकार्मुक
FormNeuter, Accusative, Singular
तस्यof him/of that
तस्य:
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
अद्यtoday/now
अद्य:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअद्य
कर्मणःof the deed/action
कर्मणः:
TypeNoun
Rootकर्मन्
FormNeuter, Genitive, Singular
कर्णःKarna
कर्णः:
Karta
TypeNoun
Rootकर्ण
FormMasculine, Nominative, Singular
फलम्fruit/result
फलम्:
Karma
TypeNoun
Rootफल
FormNeuter, Accusative, Singular
आप्स्यतिwill obtain
आप्स्यति:
TypeVerb
Rootआप्
Formलृट् (simple future), Parasmaipada, 3rd, Singular
दारुणम्terrible/cruel
दारुणम्:
TypeAdjective
Rootदारुण
FormNeuter, Accusative, Singular
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular

अजुन उवाच

A
Arjuna
K
Karna
K
King (rājan)
B
bow (kārmuka)
A
arrows (bāṇa)