स त्वया पुरुषव्याप्र कथं युद्धे निष्दितः । तन्ममाचक्ष्व कौन्तेय यथा कर्णो हतस्त्वया,कुन्तीपुत्र! पुरुषसिंह! तुमने कैसे युद्धमें उस कर्णको मारा है? कर्ण जिस प्रकार तुम्हारे द्वारा मारा गया है, वह सब समाचार मुझे बताओ
sa tvayā puruṣavyāghra kathaṃ yuddhe niṣāditaḥ | tan mamācakṣva kaunteya yathā karṇo hatas tvayā ||
Yudhiṣṭhira dit : «Ô fils de Kuntī, tigre parmi les hommes, comment Karṇa a-t-il été abattu par toi dans la bataille ? Dis-moi en détail de quelle manière Karṇa a été tué par toi.»
युधिषछ्िर उवाच
The verse highlights responsible inquiry after a morally weighty act: even in righteous war, the manner of a great warrior’s fall matters, inviting reflection on dharma, necessity, and the ethical contours of victory.
After learning that Karṇa has been killed, Yudhiṣṭhira addresses Arjuna with a heroic epithet and asks him to recount precisely how Karṇa was brought down in battle, seeking a full report of the circumstances.