दुःशासनवधः (Duḥśāsana-vadha) — Bhīma’s vow-fulfillment in combat
अपीडयद्ू भृशं कर्णो धर्मराजं युधिष्ठिरम् । राजन! तत्पश्चात् अपने बाणोंसे सम्पूर्ण दिशाओंको मोहित करते हुए कर्णने धर्मराज युधिष्ठिरको अत्यन्त पीड़ित कर दिया
sañjaya uvāca | apīḍayad bhṛśaṁ karṇo dharmarājaṁ yudhiṣṭhiram | rājan! tatpaścāt apane bāṇoṁse sampūrṇa diśāoṁko mohit karate hue karṇane dharmarāja yudhiṣṭhirako atyanta pīḍita kara diyā |
Sañjaya dit : Karṇa accabla et tourmenta cruellement Dharmarāja Yudhiṣṭhira. Ô roi, ensuite, éblouissant toutes les directions de ses flèches, Karṇa infligea au roi juste Yudhiṣṭhira une souffrance extrême—image d’une splendeur martiale opposée au poids éthique de frapper, sur le champ de bataille, l’incarnation même du dharma.
संजय उवाच
The verse highlights the ethical tension of war: even the personification of dharma (Yudhishthira) can be subjected to severe violence when kshatriya duty and battlefield rivalry dominate. It invites reflection on how martial excellence and moral ideals collide in the Kurukshetra conflict.
Sanjaya reports to King Dhritarashtra that Karna, displaying formidable archery that seems to dazzle the very directions, relentlessly strikes and severely afflicts Yudhishthira in battle.