अध्याय ६० — कर्णस्य पाञ्चाल-सोमक-निग्रहः
Karna’s Suppression of the Panchala–Somaka Forces
तथैनं निशितैर्बाणै: सात्यकि: प्रत्यविध्यत । सारथिं च महाराज त्रिभिरेव समार्पयत्,महाराज! इसी प्रकार सात्यकिने भी उसे पैने बाणोंद्वारा घायल कर दिया और उसके सारथिपर भी तीन बाणोंका प्रहार किया
tathainaṃ niśitair bāṇaiḥ sātyakiḥ pratyavidhyata | sārathiṃ ca mahārāja tribhir eva samārpayat ||
Sañjaya dit : De même, Sātyaki le perça de flèches acérées et, ô grand roi, il frappa aussi le cocher de trois traits exactement. La scène souligne la précision implacable du devoir sur le champ de bataille : le guerrier ne s’attaque pas seulement au combattant, il neutralise aussi l’appui qui soutient le combat—tactique moralement lourde au sein des codes sévères de la guerre.
संजय उवाच
The verse highlights the uncompromising demands of kṣatriya-dharma in war: effectiveness and precision are prized, and disabling an opponent’s operational support (like the charioteer) can be treated as a legitimate tactical move within the brutal logic of the battlefield, even as it raises ethical tension.
Sañjaya reports to King Dhṛtarāṣṭra that Sātyaki counter-attacks by piercing the opponent with sharp arrows and additionally strikes the opponent’s charioteer with three arrows, aiming to weaken the enemy’s mobility and coordination.