Shloka 16

अनूपवासी नीलकश्न व्याप्रदत्तश्न॒ वीर्यवान्‌

anūpavāsī nīlakaśna vyāpradattaś ca vīryavān

Sañjaya dit : Parmi eux se trouvait Anūpavāsī, et aussi Nīlakaśna—avec Vyāpradatta, homme d’une grande vaillance.

अनूपवासीdwelling in the marshy/riverine region
अनूपवासी:
Karta
TypeAdjective
Rootअनूपवासी (अनूप + वासिन्)
FormMasculine, Nominative, Singular
नीलकण्ठःNīlakaṇṭha (lit. blue-throated; a proper name/epithet)
नीलकण्ठः:
Karta
TypeNoun
Rootनीलकण्ठ (नील + कण्ठ)
FormMasculine, Nominative, Singular
व्याप्रदत्तःbestowed/assigned (to a task); given forth
व्याप्रदत्तः:
Karta
TypeAdjective
Rootव्याप्रदत्त (वि + आ + √प्रदा/√दा + क्त)
FormMasculine, Nominative, Singular
वीर्यवान्powerful, valorous
वीर्यवान्:
Karta
TypeAdjective
Rootवीर्यवत्
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

संजय (Sañjaya)
अनूपवासी (Anūpavāsī)
नीलकश्न (Nīlakaśna)
व्याप्रदत्त (Vyāpradatta)

Educational Q&A

This verse functions as part of a warrior-catalogue: it highlights how individual heroism (vīrya) is recognized and recorded, while also implying the ethical tension of war—great personal qualities are drawn into collective violence and its consequences.

Sañjaya is reporting to Dhṛtarāṣṭra and lists warriors present/engaged in the conflict. Here he names Anūpavāsī, Nīlakaśna, and Vyāpradatta, describing the latter as valorous.